TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2004-09-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 1, Main entry term, English
- temperature-moisture index
1, record 1, English, temperature%2Dmoisture%20index
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- temperature-humidity index 2, record 1, English, temperature%2Dhumidity%20index
correct
- THI 2, record 1, English, THI
correct
- THI 2, record 1, English, THI
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Index indicating the initiation of convective cloud. 3, record 1, English, - temperature%2Dmoisture%20index
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
THI = [150.0 - sfc/100 - 2(T850 + T700 + T500]) - 100PW700, where sfc is the surface elevation of the station in m; T850, T700 and T500, the 850, 700 and 500 hPa temperatures in °C; and PW700, the precipitable water in cm between the surface and the 700 hPa level. The more negative the index, the greater the probability of convective precipitation. 3, record 1, English, - temperature%2Dmoisture%20index
Record 1, Key term(s)
- temperature humidity index
- temperature moisture index
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 1, Main entry term, French
- indice de température-humidité
1, record 1, French, indice%20de%20temp%C3%A9rature%2Dhumidit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indice qui indique le déclenchement des nuages convectifs. 2, record 1, French, - indice%20de%20temp%C3%A9rature%2Dhumidit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
THI = [150,0 - sfc/100 - 2(T850 + T700 + T500]) - 100PW700, où sfc est l'altitude de la station en m; T850, T700 et T500, les températures en °C à 850, 700 et 500 hPa; et PW700, l'eau précipitable en cm entre la surface et le niveau 700 hPa. Plus l'indice est négatif, plus grand est le risque de précipitation convective. 2, record 1, French, - indice%20de%20temp%C3%A9rature%2Dhumidit%C3%A9
Record 1, Key term(s)
- indice de température humidité
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 1, Main entry term, Spanish
- índice de temperatura-humedad
1, record 1, Spanish, %C3%ADndice%20de%20temperatura%2Dhumedad
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Índice que señala el comienzo de una nube convectiva. 1, record 1, Spanish, - %C3%ADndice%20de%20temperatura%2Dhumedad
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ITH = [150,0 - sfc/100 - 2 (T850 + T700 + T500]) - 100 PW700, donde sfc es la altura de la estación en m; T850, T700 y T500 son las temperaturas en grados C a 850, 700 y 500 hPa; y PW700 es el agua precipitable en cm entre la superficie y el nivel de 700 hPa. Cuanto más negativo es el índice, mayor es el riesgo de precipitación convectiva. 1, record 1, Spanish, - %C3%ADndice%20de%20temperatura%2Dhumedad
Record 1, Key term(s)
- índice de temperatura humedad
Record 2 - internal organization data 1992-06-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
- Animal Breeding
Record 2, Main entry term, English
- wide cross
1, record 2, English, wide%20cross
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The result of outcrossing. 1, record 2, English, - wide%20cross
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Outcrossing: a mating between individuals of the same breed or variety but belonging to different strains or families. 2, record 2, English, - wide%20cross
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
- Amélioration génétique des animaux
Record 2, Main entry term, French
- croisement éloigné
1, record 2, French, croisement%20%C3%A9loign%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- croisement distant 1, record 2, French, croisement%20distant
correct, masculine noun
- croisement à large base génétique 1, record 2, French, croisement%20%C3%A0%20large%20base%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Croisement entre des individus d'une même espèce mais de constitution génétique différente. 1, record 2, French, - croisement%20%C3%A9loign%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-02-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Production Management
Record 3, Main entry term, English
- factory overhead
1, record 3, English, factory%20overhead
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- factory service 2, record 3, English, factory%20service
correct
- factory expenses 3, record 3, English, factory%20expenses
correct, plural
- indirect manufacturing expenses 4, record 3, English, indirect%20manufacturing%20expenses
correct, plural
- manufacturing overhead 5, record 3, English, manufacturing%20overhead
correct
- factory burden 5, record 3, English, factory%20burden
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
All production costs other than direct material and direct labour costs. 6, record 3, English, - factory%20overhead
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Factory overhead] includes all costs necessary to the operation and maintenance of the plant including wages of foremen, building and machinery upkeep, depreciation, light, heating, repairs, insurance, taxes, etc. 6, record 3, English, - factory%20overhead
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
factory expenses; indirect manufacturing expenses: terms usually used in the plural. 7, record 3, English, - factory%20overhead
Record 3, Key term(s)
- factory expense
- indirect manufacturing expense
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion de la production
Record 3, Main entry term, French
- coûts indirects de production
1, record 3, French, co%C3%BBts%20indirects%20de%20production
correct, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- charges indirectes de fabrication 1, record 3, French, charges%20indirectes%20de%20fabrication
correct, feminine noun, plural
- frais indirects de production 1, record 3, French, frais%20indirects%20de%20production
correct, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des coûts de production à l'exception des coûts directs (coût des matières premières, coût de la main-d'œuvre directe et autres coûts directs), qu'il est nécessaire d'engager pour faire fonctionner l'usine. 1, record 3, French, - co%C3%BBts%20indirects%20de%20production
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces coûts comprennent notamment le coût des matières consommables, les salaires des contremaîtres, les frais d'entretien de l'usine et des machines, l'amortissement de l'usine, l'éclairage, le chauffage, les réparations, les assurances et les impôts fonciers associés à l'usine. 1, record 3, French, - co%C3%BBts%20indirects%20de%20production
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
coûts indirects de production, charges indirectes de fabrication, frais indirects de production : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, record 3, French, - co%C3%BBts%20indirects%20de%20production
Record 3, Key term(s)
- coût indirect de production
- charge indirecte de fabrication
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Gestión de la producción
Record 3, Main entry term, Spanish
- gastos de fabricación
1, record 3, Spanish, gastos%20de%20fabricaci%C3%B3n
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-03-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Australasian teal
1, record 4, English, Australasian%20teal
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- grey teal 1, record 4, English, grey%20teal
correct, see observation
- Tete 1, record 4, English, Tete
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 4, English, - Australasian%20teal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - Australasian%20teal
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- sarcelle australasienne
1, record 4, French, sarcelle%20australasienne
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 4, French, - sarcelle%20australasienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sarcelle australasienne : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - sarcelle%20australasienne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - sarcelle%20australasienne
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2023-01-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 5, Main entry term, English
- homework assistant
1, record 5, English, homework%20assistant
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 5, Main entry term, French
- aide aux devoirs
1, record 5, French, aide%20aux%20devoirs
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- préposé aux devoirs 1, record 5, French, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20devoirs
correct, masculine noun
- préposée aux devoirs 1, record 5, French, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20devoirs
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-03-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Steel
- Foundry Practice
Record 6, Main entry term, English
- crucible steel
1, record 6, English, crucible%20steel
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- crucible cast steel 2, record 6, English, crucible%20cast%20steel
correct
- pot-steel 3, record 6, English, pot%2Dsteel
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Steel of high quality made by melting wrought iron or blister bars with appropriate additions of ferro-alloys and carbon in crucibles. 4, record 6, English, - crucible%20steel
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Acier
- Fonderie
Record 6, Main entry term, French
- acier fondu au creuset
1, record 6, French, acier%20fondu%20au%20creuset
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- acier au creuset 2, record 6, French, acier%20au%20creuset
correct, masculine noun
- acier fondu 3, record 6, French, acier%20fondu
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acier fabriqué par fusion de barres d'acier cémenté, de fer forgé, de charbon et de ferro-alliages dans un creuset d'une capacité d'environ 45 kg. 3, record 6, French, - acier%20fondu%20au%20creuset
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[La fusion de barres d'acier dans un creuset] est actuellement remplacé par la fusion dans des fours électriques. 3, record 6, French, - acier%20fondu%20au%20creuset
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Acero
- Fundición
Record 6, Main entry term, Spanish
- acero de crisol
1, record 6, Spanish, acero%20de%20crisol
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- acero fundido 1, record 6, Spanish, acero%20fundido
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acero fino elaborado en un crisol. 1, record 6, Spanish, - acero%20de%20crisol
Record 7 - internal organization data 1992-02-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 7, Main entry term, English
- marked capacity 1, record 7, English, marked%20capacity
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- car capacity 2, record 7, English, car%20capacity
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The carrying of a car marked thereon. 3, record 7, English, - marked%20capacity
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 7, Main entry term, French
- capacité inscrite
1, record 7, French, capacit%C3%A9%20inscrite
feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- capacité de charge 2, record 7, French, capacit%C3%A9%20de%20charge
feminine noun
- capacité utile 3, record 7, French, capacit%C3%A9%20utile
feminine noun
- volume de la caisse 3, record 7, French, volume%20de%20la%20caisse
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacité de transport d'un wagon, marquée sur celui-ci. 2, record 7, French, - capacit%C3%A9%20inscrite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
capacité inscrite : Terme uniformisé par CP Rail. 1, record 7, French, - capacit%C3%A9%20inscrite
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-09-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- effective data transfer rate
1, record 8, English, effective%20data%20transfer%20rate
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- average transmission rate 2, record 8, English, average%20transmission%20rate
correct
- effective transmission rate 3, record 8, English, effective%20transmission%20rate
correct
- average data-transfer rate 3, record 8, English, average%20data%2Dtransfer%20rate
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The rate at which data is transmitted through a channel over an extended period of time, so as to allow for gaps between words, blocks, records, files or fields. Starting, stopping, rewinding, searching, or any other operation subject to program control in the case of magnetic tape, discs or drums, are not included. 3, record 8, English, - effective%20data%20transfer%20rate
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- débit effectif de transfert de données
1, record 8, French, d%C3%A9bit%20effectif%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- cadence utile de transfert de données 1, record 8, French, cadence%20utile%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre moyen de bits, caractères ou blocs transférés par unité de temps d'une source de données à un collecteur de données et considérés comme valables au point de réception. 1, record 8, French, - d%C3%A9bit%20effectif%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 8, Main entry term, Spanish
- velocidad efectiva de transferencia de los datos
1, record 8, Spanish, velocidad%20efectiva%20de%20transferencia%20de%20los%20datos
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- velocidad de transmisión media 2, record 8, Spanish, velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n%20media
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Número promedio de bits, caracteres o bloques transferidos por unidad de tiempo, desde una fuente de datos a un recogedor de datos y aceptados como válidos. 1, record 8, Spanish, - velocidad%20efectiva%20de%20transferencia%20de%20los%20datos
Record 9 - internal organization data 2015-09-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 9, Main entry term, English
- anticipated recent fabrication
1, record 9, English, anticipated%20recent%20fabrication
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The main reason for the anomalous doctrine of anticipated recent fabrication appears to be to circumvent the Canadian practice... 1, record 9, English, - anticipated%20recent%20fabrication
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- allégation prévisible de fabrication récente
1, record 9, French, all%C3%A9gation%20pr%C3%A9visible%20de%20fabrication%20r%C3%A9cente
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La théorie exceptionnelle de l'allégation prévisible de fabrication récente de preuve semble avoir été conçue principalement pour contourner la règle établie par les tribunaux canadiens [...] 1, record 9, French, - all%C3%A9gation%20pr%C3%A9visible%20de%20fabrication%20r%C3%A9cente
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-02-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Christian Liturgy
- Religion (General)
Record 10, Main entry term, English
- Billy Graham Evangelistic Association of Canada
1, record 10, English, Billy%20Graham%20Evangelistic%20Association%20of%20Canada
correct
Record 10, Abbreviations, English
- BGEAC 2, record 10, English, BGEAC
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Billy Graham Evangelistic Association of Canada (BGEAC) exists to support and extend the evangelistic calling and ministries of Billy Graham and Franklin Graham ... 3, record 10, English, - Billy%20Graham%20Evangelistic%20Association%20of%20Canada
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Liturgies chrétiennes
- Religion (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- Association pour l’évangélisation Billy Graham du Canada
1, record 10, French, Association%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9vang%C3%A9lisation%20Billy%20Graham%20du%20Canada
correct
Record 10, Abbreviations, French
- AÉBGC 1, record 10, French, A%C3%89BGC
correct
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'Association pour l'évangélisation Billy Graham du Canada (AÉBGC) est renommée pour l'œuvre grandiose d'évangélisation et de ministère de son fondateur, le révérend Billy Graham. 1, record 10, French, - Association%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9vang%C3%A9lisation%20Billy%20Graham%20du%20Canada
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: